
皆さんこんにちは!
今回は海外ドラマの「Suits」で英語の勉強をしていきましょう!
Amazon PrimeでSuitsが観れるので登録していない人はぜひ!
Amazon Primeの登録はこちらから!
前回の記事もぜひチェックしてくれ!
あらすじ

「Suits」とはニューヨークの大手法律事務所で働く敏腕弁護士ハーヴィー・スペクターが、天才的な頭脳を持つマイク・ロスという青年に目をつけます。
最強の弁護士と最高の頭脳を持つ二人が生み出すコンビネーションが非常に面白いドラマです!
それでは今回はハーヴィーの秘書であるドナとマイク、二人の会話を見ていきましょう!
マイクとドナの会話

DONNA, BLUE IS YOUR COLOR.
IS HARVEY BACK?

NO.

CAN I PUT THIS ON HIS DESK?

YES.

WILL YOU TELL HIM I PUT IT THERE HOURS AGO?

WHAT TIME YOU WANT ME TO SAY?

11:00 AM?

ABSOLUTELY.
AND THEN MAYBE I CAN USE MY ACCESS TO HIS BANK ACCOUNTS,
TO BUY MYSELF A HOUSE IN THE HAMPTONS.

12:15?

NO.
ポイント解説!

DONNA, BLUE IS YOUR COLOR.
IS HARVEY BACK?

マイクが「 DONNA, BLUE IS YOUR COLOR」と言っていますね。
この「BLUE IS YOUR COLOR」は直訳すると「青はあなたの色ですね」となりますが、感覚としては「やっぱり青が似合っているね」という感覚に近いです。
ここでは「ドナは青が似合うね」という意味になり、ドナのことを褒めています。
この後の会話を見るとわかりますが、頼み事があるから最初に褒めているのです。
アメリカでは相手を褒めることが多いので、感覚として覚えておきましょう!

CAN I PUT THIS ON HIS DESK?

マイクが「CAN I PUT THIS ON HIS DESK?」と言っていますね。
「Can I ~」はよく使う表現で、「~してもいい?」と言った意味です。「May I ~」と比較されることも多いですが、「May I ~」はかなり丁寧な言葉なので、知り合いに使うとかたすぎる印象を与えてしまうかもしれません。
その後の「PUT THIS ON HIS DESK」は「これを彼の机の上に置く」という意味で、「this」は「特許申請書」のことです。前回の記事で説明しましたね。

WILL YOU TELL HIM I PUT IT THERE HOURS AGO?

マイクが「 WILL YOU TELL HIM I PUT IT THERE HOURS AGO?」と言っていますね。
「WILL YOU TELL HIM」は本当によく使う言葉で、「〜と伝えてくれますか?」という意味になります。
その後の「 I PUT IT THERE HOURS AGO」はマイクがハーヴィーに伝えて欲しいことです。
つまり「何時間か前に置いていたと伝えといてください」という意味であり、ハーヴィーとの約束の時間に間に合わなかったため、ちょっと前に置いておいたって嘘をついてくださいと言っているのです。
要は誤魔化そうとしているのです。

WHAT TIME YOU WANT ME TO SAY?

ドナが「WHAT TIME YOU WANT ME TO SAY?」と言っていますね。
面白い表現ですね。「YOU WANT ME TO SAY」は「あなたは私になんて言って欲しいの?」という意味です。
なので文の意味は「私に何時においたって言ってほしい?」となります。
Suitsを見ているとわかるのですが、本当にこれがドナらしいなって感じる言い回しですね。
「want 人 to do」はよく使う表現なので、「人に〜をして欲しい」と覚えておきましょう!

ABSOLUTELY.
AND THEN MAYBE I CAN USE MY ACCESS TO HIS BANK ACCOUNTS,
TO BUY MYSELF A HOUSE IN THE HAMPTONS.

ドナが「ABSOLUTELY.」と言っていますね。意味は「全くその通りです」という意味で、この場面では「もちろんOKよ」という意味になります。
似た意味を持つ単語は、「Exactly」「Indeed」「Definitely 」です。相槌表現としてよく使うので、覚えておきましょう!
「AND THEN MAYBE I CAN USE MY ACCESS TO HIS BANK ACCOUNTS,TO BUY MYSELF A HOUSE IN THE HAMPTONS.」は、「もしOKなら多分ハンプトンに家を買うために、彼の銀行口座を使えるわね」という意味になります。もちろんそんなことは不可能なので、「OKなわけないでしょ」と言ったニュアンスになります。
文を見てみると「AND THEN MAYBE I CAN USE MY ACCESS TO HIS BANK ACCOUNTS,」となっており、「use my access」は少々理解が難しいかもしれませんが、「access」には「利用」という意味もあり、「~私の利用を使える」、つまり「使える」という意味になります。「アクセスできる」と言ったニュアンスで覚えていてもかまいません。
次の「BUY MYSELF A HOUSE 」は「buy 人 物」で「人に物を買う」と言った意味になります。
「buy you a coffee」は「コーヒーを奢るよ」と言った意味になります。
英語と日本語訳を合わせてみてみよう!

DONNA, BLUE IS YOUR COLOR.
IS HARVEY BACK?
訳:ドナ、青が似合いますね。ハーヴィーはもう戻りました?

NO.
訳:まだよ

CAN I PUT THIS ON HIS DESK?
訳:彼の机にこれを置いておいてもらえますか?

YES.
訳:いいわよ

WILL YOU TELL HIM I PUT IT THERE HOURS AGO?
訳:彼には数時間前に置いたって伝えておいてくれませんか?

WHAT TIME YOU WANT ME TO SAY?
訳:何時においたっていて欲しいの?

11:00 AM?
訳:午前11時でもいいですか?

ABSOLUTELY.
AND THEN MAYBE I CAN USE MY ACCESS TO HIS BANK ACCOUNTS,
TO BUY MYSELF A HOUSE IN THE HAMPTONS.
訳:もちろんよ。私が彼の銀行口座を使ってハンプトンに自分の家を建てられるならね。

12:15?
訳:12:15でもダメですか?

NO.
訳:だめね
最後はもう一度英語だけ!

DONNA, BLUE IS YOUR COLOR.
IS HARVEY BACK?

NO.

CAN I PUT THIS ON HIS DESK?

YES.

WILL YOU TELL HIM I PUT IT THERE HOURS AGO?

WHAT TIME YOU WANT ME TO SAY?

11:00 AM?

ABSOLUTELY.
AND THEN MAYBE I CAN USE MY ACCESS TO HIS BANK ACCOUNTS,
TO BUY MYSELF A HOUSE IN THE HAMPTONS.

12:15?

NO.
まとめ

どうでしたか?
こうやってドラマで英語を勉強すると発音やネイティブが使う英語もわかるのでおすすめです!
是非Suitsを見てハーヴィーなどの真似をしてみてください!
SuitsはAmazonPrimeで見れます!登録していない方は下のリンクからぜひ登録してください!
今すぐSuitsをチェック!
コメント